Новые требования к вывескам и публичной информации с 1 марта 2026 года
- Публичная информация для потребителей должна быть на русском языке.
- Иностранные версии допустимы, но с идентичным содержанием и равнозначным оформлением.
- Товарные знаки/знаки обслуживания и фирменные наименования — в исключениях.
- Для жилых комплексов и рекламы недвижимости — отдельные требования (кириллица).
В Закон «О защите прав потребителей» введена статья 10¹, регулирующая требования к информации, размещаемой для публичного ознакомления. Теперь информация (вывески, указатели, таблички, надписи, информационные конструкции и др.), размещаемая при осуществлении торговли и оказании услуг и не являющаяся рекламой, должна быть выполнена на русском языке как государственном языке Российской Федерации.
Допускается использование языков республик РФ и иных языков народов России — если это предусмотрено региональным законодательством, но русская версия остается обязательной.
Закон устанавливает исключения (п. 4 ст. 10¹). Требование о русском языке не распространяется на:
- фирменные наименования;
- товарные знаки;
- знаки обслуживания;
- иные случаи, предусмотренные федеральными законами и техническими регламентами.
Это означает, что зарегистрированный товарный знак на латинице может использоваться без перевода. При этом описательная информация («кофе с собой», «стоматология», «центр красоты») должна быть на русском языке. Отдельно отмечается, что наименования жилых комплексов должны исполняться на кириллице.
Использование иностранных слов не запрещается полностью. Возможны три сценария:
Закон допускает использование иностранных языков по усмотрению предпринимателя (п. 3 ст. 10¹). Но при дублировании важно соблюсти три условия:
- иностранная версия должна быть идентичной по содержанию русской;
- размещение должно быть равнозначным;
- оформление не должно умалять значение русской версии.
Да, распространяется! Это уже официально подтвердил Роспотребнадзор.